1 00:02:31,653 --> 00:02:37,719 Бардык бул нерселер кыйрап жок болот: "Пегасус" туруп эч качан. 2 00:02:46,148 --> 00:02:50,152 Азыр ал сындырат. 3 00:02:58,990 --> 00:03:02,494 Сураныч, сиз зоопаркка жаныбарлардын үстүнөн учуп жатасыз айтчы? 4 00:03:02,504 --> 00:03:03,645 Ооба. 5 00:03:03,645 --> 00:03:07,229 - Сиз башчысы Seleznev бар? - Кечиресиз, мен - окутуучу Seleznev. 6 00:03:07,229 --> 00:03:09,821 - окутуучу Seleznev. Бул бардык алдыруу. - Мен - Элис. 7 00:03:09,821 --> 00:03:13,825 Бул кандай мааниге ээ эмес. Бул Aldebaran менен учуп маанилүү. 8 00:03:14,035 --> 00:03:15,577 - Эмне болду? - Эч нерсе. 9 00:03:15,577 --> 00:03:19,581 Сиз жөн гана бактылуу торт менин небереси, Коул, баланын туулган. 10 00:03:20,252 --> 00:03:24,256 - торт кана? - Бул жерде. Албетте, ал бул жерде! 11 00:03:26,378 --> 00:03:29,161 Бул торт деп аталат? 12 00:03:29,161 --> 00:03:34,156 Сен, менин небереси нан, же достор менен болот деп ойлойсуз? 13 00:03:34,436 --> 00:03:36,047 Сиз кандай ойлойсуз? 14 00:03:36,047 --> 00:03:39,771 Мен эч нерсе эмес деп ойлойм, мен учуп бара жатам. 15 00:03:39,781 --> 00:03:41,883 Жок, башчы учуп... 16 00:03:41,883 --> 00:03:46,888 Сиз учуп кетет - Moscow Zoo сейрек кездешүүчү жаныбарларды керек. 17 00:04:35,347 --> 00:04:39,351 Tomorrow кубатталып башталышы жана планета Bluķe болуп саналат. 18 00:04:39,981 --> 00:04:42,594 Ошентип, бүгүнкү күнү биз, эс алышат. 19 00:04:42,594 --> 00:04:43,895 Мен баскетбол алуудамын. 20 00:04:43,895 --> 00:04:47,159 Бүгүнкү күндө, бул ай, дал: Жер - планета Fix. 21 00:04:47,159 --> 00:04:51,163 - Мен аны менен барам. - Туура. Анын ким коё албайт. 22 00:04:51,203 --> 00:04:52,804 Мен тогуз жашта эле! 23 00:04:52,804 --> 00:04:56,808 22-кылымда бир ай мага эмне кыла алат? 24 00:04:56,878 --> 00:05:01,443 сени менен да, тынч 20-кылымдын азапка толгон болот. 25 00:05:14,896 --> 00:05:17,929 Seleznev. Seleznev, абышка! 26 00:05:17,929 --> 00:05:22,624 Ооба, ал эмес! Канча жарык кыш! 27 00:05:24,226 --> 00:05:27,739 Канча жарык жыл! сен бул жерде эмне кылып жатышат? 28 00:05:27,739 --> 00:05:32,013 - О, биз айбан Gromozeka үчүн бара жатабыз. - жаныбарлар үчүн? Бул керемет! 29 00:05:32,354 --> 00:05:36,268 Ошондой эле, кызым? Азыртадан эле, ал жөнүндө айтып жатат? 30 00:05:36,268 --> 00:05:40,582 өтө көп сүйлөйт. Ал буга чейин эле экинчи классты аяктады. 31 00:05:41,133 --> 00:05:45,167 Эмне? Жашы, жаш... 32 00:05:47,679 --> 00:05:49,351 Ошентип, экинчи класс сүйлөшүп, гу? 33 00:05:49,351 --> 00:05:51,403 - Ооба. - Бул белгилей кетүү керек! 34 00:05:51,413 --> 00:05:53,555 Waiter! 35 00:05:53,555 --> 00:05:57,559 тамырда жана салат төрт тамчы. 36 00:06:06,988 --> 00:06:13,405 Ооба, мен төрт тамчыларын сурап, андан кийин төрт же эки. 37 00:06:13,935 --> 00:06:17,939 Төрт, биз баарын. 38 00:06:18,250 --> 00:06:20,692 Жок, жок, сен уккан эмес? 39 00:06:20,692 --> 00:06:26,458 Оо, мени менен талашып. Эч ким мени сүйөт. 40 00:06:26,838 --> 00:06:30,842 Ооба, эмне жөнүндө сөз болуп жатат? Сиз баары жакшы. Gromozeka! 41 00:06:31,042 --> 00:06:35,046 Ооба? 42 00:06:35,477 --> 00:06:39,481 Сиз планета башыга жөнүндө уккан беле? 43 00:06:40,001 --> 00:06:42,294 Ооба, жакшы аты. 44 00:06:42,294 --> 00:06:46,168 Ооба, эки аскер атындагы музей, ошол жерде болот. 45 00:06:46,168 --> 00:06:49,411 Алар Джунгли Eurydice талкалап, 46 00:06:49,411 --> 00:06:52,724 Алар каракчылык уя чөгүп жок, алар... 47 00:06:52,724 --> 00:06:54,656 Ооба ооба ооба! Муну мен билем. 48 00:06:54,656 --> 00:07:01,153 Сиз башчысы сейрек кездешүүчү жаныбарлардын көп жолугуп калганын билген чыгаарсыз? 49 00:07:02,494 --> 00:07:05,177 Мисалы, сиз бурат? 50 00:07:05,177 --> 00:07:09,181 Catch, Gromozeka, рахмат. Бул ким? 51 00:07:09,531 --> 00:07:12,254 Ооба, абдан жакын, жүз parsecs! 52 00:07:12,264 --> 00:07:17,819 Баса, дарыгердин директору бар Verkhovtsev. 53 00:07:18,980 --> 00:07:22,394 Менин улуу досу. 54 00:07:22,394 --> 00:07:25,537 Ал куртка башчыларын көрсөтөбүз. 55 00:07:25,537 --> 00:07:27,919 Ошондуктан... 56 00:07:27,919 --> 00:07:31,923 Dr. Verkhovtsev! 57 00:07:32,003 --> 00:07:34,085 Doc... 58 00:07:34,085 --> 00:07:38,089 Ооба, ал эмне үчүн качып кеткен жок, туурабы? Эмне үчүн? 59 00:07:38,500 --> 00:07:42,504 О кокуй, эмне зарыл? Ал эми ар бир. 60 00:07:43,455 --> 00:07:47,519 - Балким, сен oboznalsya? - Анда... балким. 61 00:07:48,500 --> 00:07:54,516 Ох, бул тамырда эки кошумча төмөндөйт деген эмне. 62 00:07:54,736 --> 00:07:58,740 3: 1 - биздин пайдабызга! 63 00:07:58,810 --> 00:08:02,814 Seleznev, бул бала ким? 64 00:08:03,094 --> 00:08:05,327 My. 65 00:08:05,327 --> 00:08:08,470 Ох, ха-ха-ха! 66 00:08:08,480 --> 00:08:14,986 Hey! кыздын баралы! Bandit бактысыз. Ээнбаштык! 67 00:08:16,298 --> 00:08:20,142 Ох, жашыл жок. Ал мени куткарып ал болду! 68 00:08:20,142 --> 00:08:22,174 Ал эми бул тууралуу кажети жок деп ойлойм! 69 00:08:22,174 --> 00:08:27,189 Ал улуу археологдор ыргытып кантип билишет. Силерге тынчтык болсун! 70 00:08:30,222 --> 00:08:32,124 Уятсыз! 71 00:08:32,124 --> 00:08:34,926 Мисалы, биз кедей? 72 00:08:34,926 --> 00:08:38,930 - Биз планетанын башыларга учуп жүрөт. - Узак Капитан жашайт! 73 00:08:39,481 --> 00:08:43,485 Ал, ошондой эле жок болуп кетпейт. 74 00:08:51,113 --> 00:08:55,117 Сак бол, Asteroids абдан кооптуу болуп саналат! 75 00:08:55,627 --> 00:08:59,631 так, Менин артымдан ээрчисин. 76 00:09:02,053 --> 00:09:06,057 Ох, бул жолу бар эле. 77 00:09:15,527 --> 00:09:19,531 Кош келиңиз! 78 00:09:30,392 --> 00:09:33,735 Бул, менимче, алар мектепте окуткан деген жок! 79 00:09:33,735 --> 00:09:39,951 Сиз туура, бала. Бул - капитан Ким Буран. 80 00:09:41,363 --> 00:09:47,369 Анын кеме жөнүндө "Blue чардак" Алар бүт ааламга тегерегинде. 81 00:10:08,100 --> 00:10:12,104 Отуруп. 82 00:10:16,918 --> 00:10:18,530 Эмне талап кылынат? 83 00:10:18,540 --> 00:10:22,664 Биз сейрек кездешүүчү жаныбарлардын издеп, көп планеталарда башчылары, ошондой эле жатабыз... 84 00:10:23,225 --> 00:10:25,797 - Сиз бир чай келеби? - Жок рахмат! 85 00:10:25,797 --> 00:10:29,111 Биринчиден, биз башчылары абалында көрүп келет. 86 00:10:29,121 --> 00:10:33,125 абалында керекпи? 87 00:10:40,061 --> 00:10:43,965 - Сиз абалында көрсөтөт? - Мен эч кандай абалында бар. 88 00:10:43,965 --> 00:10:46,588 - Биз чыксам болобу? - Албетте! 89 00:10:46,588 --> 00:10:49,321 Таанышканыма кубанычтамын! 90 00:10:49,321 --> 00:10:51,783 Captain кайда? 91 00:10:51,783 --> 00:10:55,787 Мен эч нерсе билбейм. Мен учуп жок болот. 92 00:11:09,901 --> 00:11:15,587 - Анан алар учуп жок болот деп. - Бул абдан кызык. 93 00:11:16,037 --> 00:11:21,693 - Мен бул сырды жана купуя сырларды жаккан жок. - Мен абдан жакшы көрөм! 94 00:11:28,270 --> 00:11:32,274 Planet Bluķe. Мен Убактылуу башталат. 95 00:11:32,314 --> 00:11:36,318 Бул жерде, абдан укмуштуу жаныбарлар өзгөртүү жана сатуу. 96 00:11:48,220 --> 00:11:52,524 долбоорлорун токтотуу, жана бала суук бар. 97 00:11:53,054 --> 00:11:57,058 Биз Кырсыктар - бардык эле сүйлөй өлтүрдү. 98 00:11:58,100 --> 00:12:01,513 Ал так ошондой кылды. 99 00:12:01,513 --> 00:12:03,295 Dr. Verkhovtsev? 100 00:12:03,295 --> 00:12:05,727 Эмне үчүн музей-жутушту директору өлтүрөт? 101 00:12:05,737 --> 00:12:09,741 Биз муну кайдан билебиз? 102 00:12:43,705 --> 00:12:47,629 - Саламатсызбы, окутуучу. - Саламатсыздарбы, Navigator Basov. 103 00:12:47,629 --> 00:12:49,691 Сен да, айбандарга? 104 00:12:49,691 --> 00:12:51,323 Жок, биз Aldebaran бара жатабыз. 105 00:12:51,323 --> 00:12:55,327 Ата-энем бар, ким карап. 106 00:12:56,278 --> 00:13:00,282 Кечиресиз,... 107 00:13:02,344 --> 00:13:05,737 бөлмө дарыгер Verkhovtsev токтоп турган, мен кечирим сурайм? 108 00:13:05,737 --> 00:13:09,741 - сегизинчи жылы. - Рахмат! 109 00:13:27,719 --> 00:13:31,703 Бул киши чыгып кетти. 110 00:13:31,703 --> 00:13:35,317 - канча? - Кечээ. 111 00:13:35,317 --> 00:13:39,321 баары кызыктай. 112 00:13:51,893 --> 00:13:54,156 Айтчы мага, бул канаттуу канча турат? 113 00:13:54,156 --> 00:13:58,160 Smart Алек! Бул аны саткан! 114 00:14:01,453 --> 00:14:06,017 Бул - Джейн планетанын менен tigrokrys. Бул, жапайы буканын дебейт. 115 00:14:06,678 --> 00:14:10,682 Сак, атам, ал жейт жана окутуучулары болсо эмне. 116 00:14:25,257 --> 00:14:29,771 Ооба, ошондой эле... оң куйругу узун. 117 00:14:30,702 --> 00:14:34,806 - Ата-энем, мына, бул жерде балык. - Aquarium бош. 118 00:14:35,497 --> 00:14:37,439 Ар бир адам ушундай деп эсептейт. 119 00:14:37,439 --> 00:14:41,443 - Ата-энем, ал балык көзгө көрүнбөйт. - Мындай болбойт. 120 00:14:41,663 --> 00:14:45,667 Бул эмне, бирок, ар бир сөзгө ишене бербейт. 121 00:14:46,398 --> 00:14:50,402 көрүнбөс бул шапкесин алып. 122 00:14:51,243 --> 00:14:55,247 рахмат. 123 00:15:19,241 --> 00:15:23,094 Жардам! Ооба, жардам жардам берет! 124 00:15:23,094 --> 00:15:26,388 О кокуй! 125 00:15:26,388 --> 00:15:31,223 - малдын кайсы түрүн, менден башканы? - Бул? Көрсөткүч. 126 00:15:31,813 --> 00:15:35,817 Ал түшүнөт, бирок сүйлөй албай жатат. Ал жөн гана түсүн өзгөртөт. 127 00:15:36,368 --> 00:15:41,793 Сиз каалаган болсо, мен аны уруп? Ал кызгылт көк ала-була болуп калат. 128 00:15:42,704 --> 00:15:47,619 Жок жок жок! рахмат, рахмат, бул керек эмес. Сен жакшы, биз үчүн, сатууга. 129 00:15:47,829 --> 00:15:49,701 Ал каалабайт. 130 00:15:49,701 --> 00:15:52,434 Сен үчүн, биз сага берген? 131 00:15:52,434 --> 00:15:54,106 Алгысы келип жүрөт! 132 00:15:54,106 --> 00:15:58,870 Анда алып! Ооба, ал бат эле, ал эми андан кийин оюмду өзгөрттүм. 133 00:16:01,953 --> 00:16:05,957 Ата-энем, уй бар. 134 00:16:06,148 --> 00:16:10,152 Бул - слайд-жолдору. Ал - эч ким жок эле. 135 00:16:19,591 --> 00:16:23,595 Ал учуп, кандай сонун болот! 136 00:16:24,336 --> 00:16:28,340 Ата-энем, бир слайд-жолдорун алсын. Мен учуп окуу ага болот. 137 00:16:28,540 --> 00:16:32,544 Мисалы, сен абдан туура келсе, анын алсын. 138 00:16:35,497 --> 00:16:39,791 - Ооба, биз кедей? - Биз жакшы. Биз слайд-жолдору табылган. 139 00:16:42,464 --> 00:16:45,707 Анан да... Ал кайыкка, жана ал туура эмес. 140 00:16:45,707 --> 00:16:49,711 Слайд-жолдору үй. 141 00:16:53,925 --> 00:16:57,929 О кокуй! Ооба, бул олуттуу болуп саналат. 142 00:16:59,771 --> 00:17:05,777 уй уча турган болсо, анда мен мейкиндикте кыла турган эч нерсе болбойт. 143 00:17:24,976 --> 00:17:29,371 - Мен kurguru сунуш кыла алат. - Жок, рахмат. 144 00:17:30,112 --> 00:17:34,116 Биз көргөн эмес, кушту бар. 145 00:17:34,296 --> 00:17:37,439 Бул бардык эле сүйлөй каза өкүнүчтүү. 146 00:17:37,439 --> 00:17:39,951 - Govorunov? - Ооба. 147 00:17:39,951 --> 00:17:46,458 - Ошондо канаттуулар кандай болгон? - Алар менен сүйлөшкүсү келип, жылдыздардын арасына учуп болот. 148 00:17:56,678 --> 00:18:00,011 Мен айпай эле сунуш кыла алат. 149 00:18:00,011 --> 00:18:02,644 Бул жакшы, бирок эмне үчүн шыбырап? 150 00:18:02,644 --> 00:18:06,648 - Мен коркуп жатам. - Эмне болду эле? 151 00:18:06,988 --> 00:18:12,634 Мен үйгө кирип, учуп жолу жарадар болгон, эптеп тирүү айпай эле. 152 00:18:13,165 --> 00:18:15,577 Мен аны таштап койгон. 153 00:18:15,587 --> 00:18:19,591 Ал эми кечээ жер бир киши келип, айпай сатуу сурады. 154 00:18:20,202 --> 00:18:22,204 Мен аны баш тарткан. " 155 00:18:22,204 --> 00:18:27,659 Ал ачууланып, биз тыя менен жашаган эмес деп билдирди. 156 00:18:29,111 --> 00:18:33,115 Ох, бул куш башчысы Ким ийнине алгандай сезээр элек. 157 00:18:33,725 --> 00:18:37,899 - Силер коркпогула, жок болсо, - деди. - Биз корккон эмес. 158 00:18:39,851 --> 00:18:43,855 , Башкаларды кечире башкаларды кечирүү. 159 00:18:56,478 --> 00:18:57,729 Буктурма кой! 160 00:18:57,729 --> 00:19:01,733 - Бул? - Тилекке каршы Ооба. 161 00:19:02,013 --> 00:19:07,599 Green, Green, сен мени угуп жатышат? Green, жардам, жардам бергиле! 162 00:19:07,829 --> 00:19:11,523 Мен угуп, угуп жатам, бирок мен бир кайыкты жараткан. 163 00:19:11,523 --> 00:19:15,527 Basov Navigator! 164 00:19:16,328 --> 00:19:20,192 Мына, бул жерде сен! Бул сен! 165 00:19:20,192 --> 00:19:23,635 Ата-энем, кармап! 166 00:19:23,635 --> 00:19:27,639 Элис, ага жол бербейм. 167 00:19:38,380 --> 00:19:42,384 Бул - радио тарабынан көзөмөлдөнөт роботтор. 168 00:19:47,859 --> 00:19:51,863 Ооба, мен силерге эскерткен. 169 00:19:54,506 --> 00:19:56,017 Бул эң сонун! 170 00:19:56,017 --> 00:20:00,021 Эми сен мыкты студенттерге блокнотторуна чыгабыз болот. 171 00:20:08,360 --> 00:20:11,473 - X м, сен кайда эмнеден улам пайда болот? - Менчи... 172 00:20:11,473 --> 00:20:15,477 сен кайдан келдин? 173 00:20:16,408 --> 00:20:19,541 Сиз учуп, Ким жатасыз? Hmmm... 174 00:20:19,541 --> 00:20:23,044 Бул кыйын болот, Ким айпай жөнөтүү -'ll... 175 00:20:23,044 --> 00:20:25,757 Мен жардам берем... 176 00:20:25,767 --> 00:20:29,771 рахмат, Буран... 177 00:20:30,832 --> 00:20:35,187 - Ал - эр жүрөк аскер үндөр. - Демек, бул - ошол эле айпай эле! 178 00:20:35,797 --> 00:20:39,221 Medusa системасы үчүн ат... 179 00:20:39,221 --> 00:20:44,666 Ата-энем, биз ошол жерде учуп керек. Бул Captain Ким жардам үчүн айпай эле жиберген эмес. 180 00:20:45,177 --> 00:20:46,838 Dangerous. 181 00:20:46,838 --> 00:20:50,842 жерди бир патрулдук кемени деп көрөлү. 182 00:20:52,804 --> 00:20:56,808 - башка бирөө бар. - Мен кечирим сурайм... 183 00:20:57,068 --> 00:21:01,643 менден белек кабыл ал. Бул - Diamond ката. 184 00:21:02,083 --> 00:21:06,778 Кандай сулуу! Бирок, кайра сага бере турган эч нерсе болбойт. 185 00:21:07,289 --> 00:21:10,832 - бир тоту куш мага бер. - Бул мүмкүн эмес. 186 00:21:10,832 --> 00:21:14,576 Мейли, анда ишти алып. 187 00:21:14,576 --> 00:21:18,059 Көрүшкөнчө. Биз дагы бир жолу жооп берем. 188 00:21:18,059 --> 00:21:22,434 Эске алчу нерсе, менин атым Merry U. болот 189 00:21:23,215 --> 00:21:26,598 О, мен бул Merry жаккан жок. 190 00:21:26,598 --> 00:21:30,602 системасы боюнча ат. Медузы, медузы системасы... 191 00:21:31,123 --> 00:21:35,147 Демек, бул чечим кабыл алынды - биз Medusa системасына барып. 192 00:21:35,397 --> 00:21:36,898 Hurray! 193 00:21:36,898 --> 00:21:39,811 Ох, жана Джамбала үчүн торт тууралуу эмне айтууга болот? 194 00:21:39,811 --> 00:21:42,053 - Мен силерди эскерткен... - Эч нерсе. 195 00:21:42,053 --> 00:21:46,057 Cake Navigator Basov болот. Ал Aldebaran үчүн учуп кетет. 196 00:22:13,735 --> 00:22:17,189 Мен Shelezyaka планетадан келген бир SOS алды. 197 00:22:17,189 --> 00:22:22,754 Бургула, көңүл! Биз эпидемияга бар. 198 00:22:23,195 --> 00:22:28,880 мүмкүн кимдир бирөө жардам берет. Ким жардам бере алат. 199 00:22:34,596 --> 00:22:36,228 Planet Shelezyaka. 200 00:22:36,228 --> 00:22:40,232 Жок, пайдалуу кендер, суу да, эч кандай өсүмдүк жок. 201 00:22:40,752 --> 00:22:42,744 роботтордой жашаган. 202 00:22:42,744 --> 00:22:44,446 Planet Shelezyaka. 203 00:22:44,446 --> 00:22:48,450 Жок, пайдалуу кендер, суу да, эч кандай өсүмдүк жок. 204 00:22:48,870 --> 00:22:52,874 роботтордой жашаган. 205 00:22:53,905 --> 00:22:57,909 жардам керек болот. 206 00:23:37,469 --> 00:23:41,473 Барып, тепкич менен чыгышат. 207 00:24:05,847 --> 00:24:09,361 Сен келип, рахмат. 208 00:24:09,361 --> 00:24:13,365 Эмес, бара... бара... эмес,... 209 00:24:14,246 --> 00:24:18,250 Сакталган... BO-куткаруу... 210 00:24:21,863 --> 00:24:25,597 Майлоо болот. 211 00:24:25,597 --> 00:24:29,321 Ошондой эле, алар жөнүндө эмне көрүүгө болот. 212 00:24:29,321 --> 00:24:33,325 Балким, мен - акыркы бир. 213 00:24:45,327 --> 00:24:49,331 Алар тирүү, бирок, шал болуп саналат. 214 00:24:57,879 --> 00:25:01,883 - Кандай экен? - Мен аны жакшы билген. 215 00:25:10,152 --> 00:25:14,156 - Иштерин кандай? - О... 216 00:25:36,238 --> 00:25:42,404 А-а... рахмат, урматтуу жолоочу! Сиз аман-жана-мени... 217 00:25:43,765 --> 00:25:47,289 Hello, CME-е-elaya куш! 218 00:25:47,289 --> 00:25:49,741 Анан кантип айпай эле билебиз? 219 00:25:49,741 --> 00:25:53,745 Бир күнү ал бир канаты сынган бизге келди. 220 00:25:54,085 --> 00:25:57,139 Мен протез менен алмаштыруу керек болчу. 221 00:25:57,139 --> 00:26:02,584 Ал эми жакында эле ал тайманбастык менен канаттуунун издеп адам келди. 222 00:26:03,325 --> 00:26:05,957 - Ал топу кийип эле? - шляпа. 223 00:26:05,957 --> 00:26:09,181 Баары ачык-айкын эмес, ал Verkhovtsev болчу. 224 00:26:09,181 --> 00:26:15,687 Ал биз канаттууну айыгып экенин билгенде, аябай ачууланды. 225 00:26:16,718 --> 00:26:20,822 Ал жолго - Биз эпидемиясы баштады бар. 226 00:26:21,333 --> 00:26:26,057 Ал май алмаз топуракка сени жөнөшкөн. Биз коюукат өзгөртүү керек. 227 00:26:26,358 --> 00:26:28,250 Brilliant! 228 00:26:28,250 --> 00:26:34,075 Бол! мыкты механик планета. 229 00:26:34,796 --> 00:26:38,730 рахмат. Мен ошондой эле жетиштүү тынчсыздандырат. 230 00:26:38,740 --> 00:26:42,744 Болуптур, анда мен коюукат өзгөртүү кетти. 231 00:26:58,710 --> 00:27:04,085 биринчи планета Medusa системасы. Бул жерде биз эч нерсе кыла албай жатышат. 232 00:27:11,183 --> 00:27:16,168 экинчи планета Medusa системасы. Биз конгон барып. 233 00:27:49,761 --> 00:27:52,814 "Blue чардак!" 234 00:27:52,814 --> 00:27:56,818 Ой, эч нерсе болгон жок. Азыр болсо, сиз, эч кимди сактап туруунун кереги жок болуп калат. 235 00:27:57,359 --> 00:28:01,363 Captain Ким! Күт! 236 00:28:17,189 --> 00:28:21,193 Бул сурот болчу. 237 00:28:22,714 --> 00:28:26,718 Мейли, бул планетанын тургундары менен жолугушат. 238 00:28:27,719 --> 00:28:31,723 Алар көргөн көрсөтүүгө жөндөмдүү. 239 00:28:56,618 --> 00:28:59,381 Govorusha, бул планета, же жокпу? 240 00:28:59,381 --> 00:29:04,606 Үчүнчү планетанын Мына, үчүнчү планета карап. 241 00:29:06,017 --> 00:29:08,049 Birds санап кантип пайда болгонун так билбейбиз. 242 00:29:08,049 --> 00:29:11,143 - Ал эми аскер кантип билебиз? - жана кантип жардам бере алат. 243 00:29:11,143 --> 00:29:14,786 Демек, бул нерсе туура эмес экенин билдирет. 244 00:29:14,786 --> 00:29:19,151 Ооба, достор, биз учуп кетебиз. Биз үчүнчү планета учуп кетти! 245 00:29:19,851 --> 00:29:23,855 Күт. 246 00:29:57,769 --> 00:30:01,673 Бул жерде абдан сонун. кыйналып күтүлөт. 247 00:30:01,683 --> 00:30:05,477 Эч нерсе бизге эмне болот. Адам - табияттын падышасы. 248 00:30:05,477 --> 00:30:09,481 Бир гана мал бул тууралуу билген жок, - алар сабатсыз. 249 00:30:16,698 --> 00:30:20,702 Сак болгула! 250 00:30:22,574 --> 00:30:26,578 - Сиз жашынмак ойноп жатат жана эмне кылган? - жашыруу менен издебейби? 251 00:30:26,628 --> 00:30:30,422 Сиз табияттын падышасы, көрүп, ал - куш жүнү Krok. 252 00:30:30,422 --> 00:30:32,764 Кемеде бир кадам From. Тазалоо? 253 00:30:32,764 --> 00:30:36,768 - Болуптур, бирок мен бир ой бар... - идея күтүп. 254 00:31:10,992 --> 00:31:14,996 кайра Элис! 255 00:32:12,314 --> 00:32:13,425 Элис! 256 00:32:13,435 --> 00:32:17,439 Ата-энем! 257 00:32:29,361 --> 00:32:33,365 Мен жамандык жок, бир куш: биз ойноп, тамаша болчу. 258 00:32:34,025 --> 00:32:36,728 Ооба, кайсы бир аз болуп, кеме менен кылып кетишти. 259 00:32:36,728 --> 00:32:41,293 - Биз айпай эле карап башчысы менен бирге жөнөдү. - Ооба, эмне издеп. Капитан, бул жерде жок. 260 00:32:41,633 --> 00:32:45,637 Ха, ошондуктан, эч кандай? бул эмне? 261 00:32:46,518 --> 00:32:50,071 - Кайда кайдан алган? - уя мен таптым. 262 00:32:50,071 --> 00:32:54,075 Ооба, силер да бактылуу. 263 00:32:57,018 --> 00:33:01,022 айпай эле биз үчүн күтүп жатат карагыла. ал үчүн чуркагыла! 264 00:33:32,224 --> 00:33:36,228 айпай кайда? 265 00:33:38,360 --> 00:33:41,683 Зеркала - күтүлбөгөн жерден өсүп! 266 00:33:41,683 --> 00:33:45,687 алыс тургула, кыйратат. 267 00:33:50,652 --> 00:33:54,656 Биз "Пегасус" менен күзгүгө койду. 268 00:34:12,904 --> 00:34:16,908 Green! Жок, күзгү руху менен! 269 00:34:20,612 --> 00:34:22,184 Movie тескерисинче. 270 00:34:22,184 --> 00:34:23,915 Баары тушунуктуу. 271 00:34:23,915 --> 00:34:27,149 Бул жука plenochek күзгүсү. 272 00:34:27,149 --> 00:34:31,333 Алар тирүү гүл өсүп, алар көрүп баарын сүрөткө. 273 00:34:32,194 --> 00:34:36,288 Эми бул plenochki биринин артынан бири жоюлбайт. 274 00:34:43,795 --> 00:34:47,799 Ох, карап, Verkhovtsev! 275 00:34:50,031 --> 00:34:52,414 Ал эми аны менен Merry. 276 00:34:52,424 --> 00:34:56,428 Ошентип, алар жакшы билишет. Ошентип, алар кайсы бир жерде. 277 00:34:57,058 --> 00:35:01,062 Мен сиздерди эскерткен элем. 278 00:35:05,787 --> 00:35:12,154 Мындан ары бийлик карма... мындан ары күч бол. 279 00:35:13,135 --> 00:35:17,359 - Ал башчы Ким көрдү! - Капитан бир жерде. 280 00:35:17,979 --> 00:35:21,983 (Үн добушун бузуп айнек) 281 00:35:22,564 --> 00:35:26,568 Муну ким кылды? 282 00:35:31,453 --> 00:35:36,558 Тупые, эмне үчүн качып кеткен? Сиз сейрек кездешүүчү жаныбар бар. 283 00:35:37,439 --> 00:35:41,443 Жүргүлө, азыр барып, мага бер. 284 00:35:48,650 --> 00:35:52,654 Керемети душман технологиясы. Ал гүл талкаланган. 285 00:36:02,534 --> 00:36:06,978 Бул жерде, болжолу, бир коелу ээ? Ошентип, алар мунун баарын уктум. 286 00:36:07,569 --> 00:36:11,863 күзгүсү аркар жөнүндө хоп көрөлү. коопсуз жок. 287 00:36:22,224 --> 00:36:26,228 Алар кайсы бир бардык күзгү жоголуп кеткен. 288 00:36:26,588 --> 00:36:30,592 Ал эч кандай жакшы нерсе. 289 00:36:43,945 --> 00:36:46,988 - Элис? - Мен бул жердемин. 290 00:36:46,988 --> 00:36:50,432 Мен эскертти. Жок! 291 00:36:50,432 --> 00:36:54,556 О! Эч качан өздөрү кечирбейт. 292 00:36:54,686 --> 00:36:58,690 Кабатыр болбо, Green, тандоо. 293 00:37:14,025 --> 00:37:16,348 Биз бул жерге кантип келдик? 294 00:37:16,348 --> 00:37:18,140 идиштин катары. 295 00:37:18,140 --> 00:37:22,364 Cover, анда биз жол ачылган, андан кийин жапкан. 296 00:37:23,074 --> 00:37:27,078 Бул көрүнөт. 297 00:37:29,201 --> 00:37:31,153 "Blue чардак!" 298 00:37:31,153 --> 00:37:35,157 алдыга эмес, колун жогору! 299 00:37:47,299 --> 00:37:51,082 Кайда куш болот? 300 00:37:51,092 --> 00:37:52,984 "Пегасус" карагыла. 301 00:37:52,994 --> 00:37:56,998 Ооба, ашпозчу! 302 00:38:04,996 --> 00:38:06,668 Кандай үндөдү! 303 00:38:06,678 --> 00:38:09,811 Мергенчилик катуу сөз сүйлөгөндөрдүн боюнча тыюу салынган... 304 00:38:09,811 --> 00:38:13,625 Сүйлөй катуу, катуу тыюу салынат. 305 00:38:13,625 --> 00:38:17,939 - анын кекиртегин жап. - Ооба, ошондой болсо, анда суроо... 306 00:38:28,250 --> 00:38:31,243 Эмне үчүн жатышат? Scatterbrain! 307 00:38:31,243 --> 00:38:35,247 Мен башчысымын, кулаган жок, мен салды. 308 00:38:36,007 --> 00:38:40,011 Мына, мен аны жеткирип коём, ордунан туруп жок. 309 00:38:40,972 --> 00:38:45,026 Мен айпай эле карап аласыз, жана ага көз караштарыбызды берди. 310 00:38:45,697 --> 00:38:49,701 Аткарылат! 311 00:38:50,172 --> 00:38:54,506 Мына, капитан! Биз эки жылдыз саноочулар кармап. 312 00:38:55,317 --> 00:39:01,253 Демек, тамагын берген эмес, - азыр биз аларды бар... жана кайчы-кайчы. 313 00:39:01,863 --> 00:39:03,255 Башта! 314 00:39:03,255 --> 00:39:05,086 Токто! 315 00:39:05,086 --> 00:39:08,680 Биринчиден, мен бул элге бир нече сөз айтып берет. 316 00:39:08,680 --> 00:39:12,684 Мен бир аздан бериъиз. Мен - жакшы. 317 00:39:14,085 --> 00:39:17,929 Govorun, govorusha, сиз жол менен биле алабыз? 318 00:39:17,929 --> 00:39:21,953 Bird-жөнүн айпай эле ар түрдүү чалгындоо жана экран... 319 00:39:22,844 --> 00:39:25,347 Чалгындоо жана экран. 320 00:39:25,347 --> 00:39:31,853 Эгерде бандиттерди сот отун үчүн абсолюттук формула белгилүү болгон шамал болду. 321 00:39:33,355 --> 00:39:37,359 Биз кылмышкерлер эмес, биз - асыл каракчылар. 322 00:40:00,482 --> 00:40:04,486 Captain Буран! 323 00:40:05,507 --> 00:40:08,950 Капитан, сак болгула! Verkhovtsev чыккынчы! 324 00:40:08,950 --> 00:40:12,204 Генпрокуратурада SOS сигнал кайтыш болду. 325 00:40:12,204 --> 00:40:17,469 Мен планетанын түшүп келгенде, "Blue Чайка" ишке ашкан жок. 326 00:40:18,370 --> 00:40:21,913 Мен айпай эле бошотуп алган. 327 00:40:21,913 --> 00:40:27,389 Бул мүнөттөн ашык, Ким болуп саналат. Мен үч саны. Бир эки... 328 00:40:28,320 --> 00:40:33,255 - Мейли, унчукпай калды? - Ха эми сүйлөйм. 329 00:40:33,695 --> 00:40:34,946 Үч! 330 00:40:34,946 --> 00:40:38,950 Stop, мен эмесмин. 331 00:40:41,863 --> 00:40:45,867 атпайт эмес, атып жок! 332 00:40:54,556 --> 00:40:58,190 Деп айтам! 333 00:40:58,190 --> 00:41:02,194 Сиз курчап жатасыз! 334 00:41:06,178 --> 00:41:10,182 курал ыргытуу. 335 00:41:14,726 --> 00:41:18,730 , Калпты шыпыртып, келгиле, анын чыныгы жүзүн көрсөтүп турат. 336 00:41:25,697 --> 00:41:29,701 Мен даттанып жатам, I - Музейдин директору! 337 00:41:33,225 --> 00:41:36,488 - Ал өзүн өзү атып өлгөн. - ага ишенбейм! 338 00:41:36,488 --> 00:41:41,473 Бул - Katluk планетанын менен жутат. Ал болуп көрүнгөн. Ага өлүм! 339 00:41:42,013 --> 00:41:43,745 Эмне үчүн өлтүрөт? 340 00:41:43,745 --> 00:41:47,469 адам акыркы каракчы карап көрөлү. 341 00:41:47,469 --> 00:41:50,432 Туура кылат, чыккынчы! 342 00:41:50,432 --> 00:41:54,436 Жап да, кубанып жашап жатышты +. Сиз эч кандай кем күнөөлөшөт. 343 00:41:54,676 --> 00:41:56,438 Силер Менин сөзүм бар! 344 00:41:56,438 --> 00:42:00,011 Мен апам өмүрү менен ант берем, мен мындан ары жок болот. 345 00:42:00,011 --> 00:42:04,015 , Мен аны билем. 346 00:42:09,060 --> 00:42:11,483 Ошондо алар бөлүктөрү үчүн жаса. 347 00:42:11,483 --> 00:42:13,074 Ким! 348 00:42:13,084 --> 00:42:16,998 Буран, сен бизди кантип жардам беришкен? 349 00:42:16,998 --> 00:42:21,002 Мен Марс эле, бир маалда менин досум Verkhovtsev келет. 350 00:42:21,233 --> 00:42:24,116 Ооба, мен аябай тынчсызданып жатам. 351 00:42:24,116 --> 00:42:26,738 Кимдир бирөө музей түшүп, уурдоого аракет кылган... 352 00:42:26,748 --> 00:42:29,761 ... "Blue ак чардагы" үчүн блогдор башчылары жана пландар. 353 00:42:29,771 --> 00:42:33,375 сиз элестете аласызбы? Ошондо сен келип. 354 00:42:33,375 --> 00:42:36,278 - Сен деп баалашууда. - Албетте,! 355 00:42:36,278 --> 00:42:38,320 Мен дароо Буран топтолушту. 356 00:42:38,320 --> 00:42:42,324 Биз издеп менен докторго келип, алар Gromozeka табылган. 357 00:42:42,764 --> 00:42:48,380 - ээнбаштык жана катаал сылык-сыпаа түрү. - Эмне үчүн? Ал боорукер, шайыр болуп саналат. 358 00:42:49,241 --> 00:42:52,894 - Сен бизди таап, кантип? - Өтө жөнөкөй. 359 00:42:52,894 --> 00:42:59,401 Of USANA, дагы бир тыя албаган, биз куш Medusa системасы жөнүндө айтып берди билдим. 360 00:42:59,951 --> 00:43:03,955 Bird-жөнүн айпай эле ар түрдүү чалгындоо жана экран... 361 00:43:04,176 --> 00:43:08,880 Ар кандай акыл, ар түрдүү, Хунайнда. 362 00:43:10,182 --> 00:43:13,185 кантип тузакка ачып берчи? 363 00:43:13,185 --> 00:43:17,008 Эгерде эркин - айтып берет. 364 00:43:17,008 --> 00:43:18,710 Достук. 365 00:43:18,710 --> 00:43:23,135 Сен жок болсо - биз дос чөгүп жардам берет. 366 00:43:23,585 --> 00:43:25,197 Мен даярмын. 367 00:43:25,197 --> 00:43:29,751 Мен тамашалачу. Мен чын эле тамаша боло албайт. 368 00:43:49,461 --> 00:43:55,097 Мисалы, аскер кайрадан бирге, сонун күн сыяктуу. 369 00:44:21,843 --> 00:44:25,847 - Сен дагы бир учат? - Эмне? Сен бизди келеби? 370 00:44:26,498 --> 00:44:28,730 Албетте, мен сураган жокмун... 371 00:44:28,740 --> 00:44:32,744 Ох, Элис! Сиз жөн гана жалбарат! 372 00:44:37,619 --> 00:44:39,651 түрткү бербейби! 373 00:44:39,651 --> 00:44:42,974 Жана менин досторума токтоосуз бошотуу! 374 00:44:42,974 --> 00:44:46,087 Gromozeka, биз буга чейин эле бошотуп жатышат. 375 00:44:46,087 --> 00:44:50,091 Кандай? Кеч. 376 00:44:52,774 --> 00:44:56,448 Хе-хе, ал эмес! 377 00:44:56,448 --> 00:45:00,452 О, мен өмүр бою эч кандай ийгилик бар. 378 00:45:00,502 --> 00:45:04,446 Болуптур, жок дегенде... жок дегенде мага бир тирүү каракчы көрөлү! 379 00:45:04,446 --> 00:45:06,778 Сураныч. 380 00:45:06,778 --> 00:45:10,782 май кайда? 381 00:45:24,986 --> 00:45:28,990 атпайт эмес, талкалайм! 382 00:45:38,510 --> 00:45:42,514 Ал анын жаш жаңы оюнчук тарткан. 383 00:46:30,882 --> 00:46:34,416 Ооба, Элис, мектепте сага айта турган сөзүм бар болот? 384 00:46:34,416 --> 00:46:38,420 айтып Эмне көрүүгү болот? жол мүмкүн эмес. 385 00:46:38,470 --> 00:46:40,342 Чакан мал чогултушкан. 386 00:46:40,342 --> 00:46:42,714 Ал эми жаңы табылган Досторду. 387 00:46:42,714 --> 00:46:45,937 Bird-жөнүн айпай эле зоопарк турат... 388 00:46:45,947 --> 00:46:47,469 Туптуура! 389 00:46:47,469 --> 00:46:52,374 Анан мен башка галактикада аскер башчылары менен учканда - мен алып келем. 390 00:46:52,704 --> 00:46:55,537 Элис, силерди үйрөтүш керек! 391 00:46:55,537 --> 00:46:59,541 Кел, Камтама болбо жок. Балким, биз силерди кабыл алам. 392 00:46:59,611 --> 00:47:02,344 кандайдыр бир казатка менен геологдор керек. 393 00:47:02,344 --> 00:47:07,028 рахмат, Алис. You - чыныгы бир!